不敢开口说英语、记不住单词、觉得课本内容枯燥……如果你在学习英语的路上遇到过这些问题,那么你可能需要一些更有趣的记忆点。还记得那些陪伴我们成长的初中英语课本人物吗?他们不仅仅是纸面上的角色,更是一代人的集体记忆符号。??

提起人教版初中英语课本,李雷和韩梅梅绝对是当之无愧的“顶流”角色。李雷是那个浓眉大眼、留着小平头的阳光男孩,韩梅梅则是留着齐耳短发、爱穿连衣裙的乖巧女孩。教材编写者最初设计这些角色时,纯粹是为了让初学英语的中学生更容易发音 – “Li Lei”比“Li Guang”好读,“Meimei”这种叠字名既亲切又好记。
除了这两位“主角”,课本里还有一群令人难忘的角色:
鹦鹉Polly:搞笑担当兼“复读机”,那句“My name is Polly! What’s your name?”魔性十足
双胞胎Lucy和Lily:金发碧眼,总是穿同款不同色的衣服,是很多人对外国双胞胎的初印象
淘气包Jim Green:英国转学生,李雷的好友,经典场景是踢足球砸碎玻璃后的一句“Oh, sorry!”
Miss Gao:温柔英语老师,也是当时教材中少有的烫发穿裙子的时尚角色
这些角色通过日常场景对话,让英语学习不再枯燥。教材采用“交际法”教学理念,通过模拟购物、问路等场景,培养学生的实际语言运用能力。
让人意想不到的是,这些课本角色在2005年后随着网络怀旧浪潮的兴起,被“80后”群体赋予了青春记忆符号的意义。网友们开始挖掘角色之间的“隐藏剧情”,比如从插图中发现李雷常与韩梅梅互动(如递尺子),从而衍生出“青梅竹马”的联想。
更引发热议的是,在2009年版的《派斯英语》教材中,故事线延续到了角色们的成年阶段:韩梅梅嫁给了新人物韩刚,有了两个孩子(可可和惜惜),成为在厨房忙碌的母亲;而李雷则成为了一名戴眼镜的教师。这一设定让许多读者感到“意难平”,甚至拒绝承认这一官方结局。
为什么这些角色能让一代人刻骨铭心?我认为主要有三个原因:
情感投射:李雷和韩梅梅的“朦胧感情”成为了青春期集体幻想的载体
时代符号:课本插图中的喇叭裤、搪瓷杯、二八自行车记录了90年代的生活风貌
学渣共鸣:Polly的蠢萌、Jim的闯祸,让英语学习困难的学生找到了共鸣点
这些初中英语课本角色已经超越了教育工具的功能,演变为一种文化现象。从2008年佐丹奴推出主题T恤,到2009年徐誉滕创作同名歌曲,再到2010年的话剧和2017年的电影,李雷和韩梅梅完成了从课本角色到文化符号的蜕变。
甚至到了2025年,人民教育出版社还发布了“李雷与韩梅梅”的新IP形象及文创产品,旨在唤起集体记忆并促进教育文化传播。这种长久的生命力,是当初教材编写者们万万没有想到的。
教材主编刘道义在听说网友对李雷和韩梅梅关系的猜测后,曾忍不住哈哈大笑,并澄清说“两个人从头到尾就没说过几句话”,因为当年怕孩子早恋,刻意不让俩人有太多来往。插图作者王惟震也表示:“当时画的时候就得警惕,不能给孩子传授任何不良的东西。”这种谨慎的态度与网友天马行空的想象形成了有趣的反差。
作为一名关注教育文化的博主,我认为这些课本角色之所以能引发如此强烈的共鸣,是因为他们代表了一代人共同的青春记忆。在物质相对匮乏的年代,课本不仅是学习工具,也是情感寄托的载体。
如今,2017年的人教版新教材中,李雷和韩梅梅已被AI机器人“Robot”和混血女孩“Sara”取代。时代的变迁不可避免,但这些经典角色在文化记忆中的地位却不会轻易消失。他们提醒我们,学习可以是有温度、有情感的体验,而不仅仅是应付考试的工具。
无论教材如何更新换代,那句“How are you? Fine, thank you. And you?”已经成为中国人英语学习的集体记忆密码。这些课本角色之所以让人念念不忘,或许正是因为他们承载了我们对青春最纯粹的回望。?